当前位置:首页 >> 行业知识库 >> 花露水行业知识库 >> 花露水 英语应该怎么说

花露水 英语应该怎么说

别告我toilet water啊我问过年纪相仿老美了根本意思
最佳答案:
没办法事实上正样翻译过有多人对此提出了质疑
驱蚊花露水咋成厕所水 英文标注引市民疑问
【龙虎网报道】市民钟女士发现自家买花露水上有toilet water英文标注问了下儿子儿子告诉直译过来厕所水意思钟女士当时懵了:我每天洒身上花露水敢情厕所水自己糟蹋自己
疑惑:花露水厕所水
前段时间有媒体称有些地方公厕有能把英文译法WC改成toilet从此钟女士对单词留了心前几天大超市买了瓶隆力奇蛇胆花露水经意间看上面英文翻译toilet water
怪了花露水上有厕所词啊钟女士发现自己买花露水英文翻译前面部分竟和厕所翻译相同去问儿子而儿子看上面英文说翻译过来厕所水或者粪水钟女士疑惑了:花露水既翻译粪水或厕所里用水还能人身上使用
向记者表示疑惑同时钟女士也表示会尽量避免使用样隆力奇花露水宁愿买上面没有标明英文翻译花露水
调查:toilet water套用固定词组
接钟女士反映记者随即也买了瓶隆力奇蛇胆花露水发现确实钟女士所说随记者拨通了隆力奇蛇胆花露水瓶咨询电(8008282508)对方称toilet water国内花露水统英文翻译仅仅隆力奇花露水六神等其牌子花露水也样翻译因花露水有除臭功能现花露水兼有提神醒脑等其功效所toilet water里并能仅仅理解除臭剂现花露水译toi-letwater套用了英语固定词组
记者问及会会引起误解时候对方称现会即便英美人士也同样能明白记者钟女士疑惑告诉时又称只部分消费者误解们会慢慢接受由于toiletwater由国家高行业协会定们也能随便修改去年们公司上层反映过终没有更换英文翻译
现状:美国口语使用toilet water
记者询问了几位美国朋友们都说美国口语没有种说法来记者去华诚超市查看了其牌子花露水其芭蕾和六神花露水上没有英文翻译樱禾牌花露水上英文则antimosquito toilet water美国朋友猜测能因现花露水强调防蚊功效
美国朋友告诉记者词首先来自法语法语香水译英文称作toilet water
之toilet water变成固定词组英文使用
位美国朋友告诉记者因国外没有花露水所并没有英文和文完全对应解释
记者随又翻查了下字典对于toilet water字典上解释下:
1.《Longman Contemporary Dictionary》(朗文当代词典):a pleasant-smelling liquid used as a light Perfume.(种好闻液体气味淡雅用作香水)
2.《Oxford American Dictionary》(牛津美式英语词典):scented water for use on the skin.(涂皮肤上有香味水)
从上面解释看出toilet water更多指有香味水只涵盖了花露水点功效
对于当下功能较多花露水来说toilet water翻译似乎有些确切对于太熟悉英文国人来说或者对熟悉文外国人来说都能造成误解
其 他 回 答: (共3条)
1楼
美国人说toilet water因们说l'eau de toilette
意思法语香水意思过没有parfum样浓烈toilet watertoilet和臭烘烘厕所没有联系
2楼

floral water.
查看更多相关问题 >>
相关花露水行业知识库

友情链接:

首页 | 网站简介 | 采购市场 | 行业分类 | 信息投诉/删除/联系本站

手机版 | 电脑版

Copyright © 商名网

京ICP备17049264号