电锯惊魂怎么没电锯?
看了电锯惊魂1内容错有悬念标志性电锯没有呢
其 他 回 答: (共4条)
1楼
其实,片名SAW并没有指明电锯,第集和第二集都有人用普通锯子断了自己腿,全片仅有老头自己死了圆形电锯之下(第三集).
SAW单词仅锯子意思(老头被称作JIGSAW竖锯),同时还see过去式,知暗指影片大量闪回情节,也许只巧合.
另:本片台湾译名<<夺魂锯>>,显直译.
香港译名<<恐惧斗室>>,大概接受"考验"之人大都被关小房间里限制自由意思
本人认台湾译法更合适些,电锯有些牵强了
2楼
电影名字叫 SAW 是锯子的意思 而老头在电影里被叫做JIGSAW 意思是竖锯 所以电锯是指老头(就那个爬地下装死的) 而非某一个刑拘 值得注意的是 老头最终是被一把电锯杀死的 (别怪我剧透) 建议你去看后几部 蛮经典的。
嗯 江户川同学 他没复活 而是回忆 JUST回忆
3楼
电影名字叫 SAW 是锯子的意思 而老头在电影里被叫做JIGSAW 意思是竖锯 所以电锯是指老头(就那个爬地下装死的) 而非某一个刑拘 值得注意的是 老头最终是被一把电锯杀死的 (别怪我剧透) 建议你去看后几部 蛮经典的。 但是在后几部老头再一次复活!SAW还是SEE得过去式!就是看了惊魂吧~呵呵
4楼
电锯惊魂是翻译过来的主观起的名字 saw还是see的过去式 看你怎么理解了 翻译的字幕和名字不一定和实际意思相同
查看更多相关问题 >>